CBP Form 301 - Customs Bond
Broker Filer Code
報(bào)關(guān)行申報(bào)人代碼。提供一個(gè)用于識(shí)別 Bond 申報(bào)人的號(hào)碼,可以是海關(guān)報(bào)關(guān)行(Customs broker)、擔(dān)保代理人(Surety agent),還是有權(quán)提交 Bond(File the bond)的其他方。
Surety Reference Number
擔(dān)保人參考編號(hào)。擔(dān)保人可以選擇向 CBP 提交一個(gè) 9 位數(shù)的自生成(Self-generated)擔(dān)保人參考編號(hào),以代替社會(huì)安全號(hào)碼 SSN 作為 Bond 控制編號(hào)(Bond control number)。
Execution Date
執(zhí)行日期。提供擔(dān)保人(Surety)或 Bond 委托人(Bond principal)在 Bond 最后簽名的日期。
對(duì)于 Continuous Bonds:必須與生效日期相同或早于生效日期(Effective date) -
對(duì)于 Single Transaction Bonds:必須與交易日期相同或早于交易日期(Transaction date)
SECTION I
根據(jù)情況選擇 Single Transaction Bond 或 Continuous Bond,不能同時(shí)選擇兩者
Identification of transaction secured by this bond (e.g., entry number, seizure number, etc.)
本保函 Bond 擔(dān)保的交易識(shí)別信息(例如 Entry number, Seizure number 等)。
僅適用于 Single Transaction。如果申請(qǐng)的是 Continuous Bond,則不用填寫此框。
如果該 Single Transaction Bond 涵蓋活動(dòng)代碼(Activity Code) 1 或 1a,則提供 Entry number, 如果該 Single Transaction Bond 涵蓋活動(dòng)代碼(Activity Code)10,則提供 Seizure number, 如果該 Single Transaction Bond 涵蓋活動(dòng)代碼(Activity Code)16,則提供唯一的 ISF transaction number, -
如果該 Single Transaction Bond 涵蓋活動(dòng)代碼(Activity Code)1 和 16(統(tǒng)一申報(bào)),則提供 Entry number 和唯一的 ISF transaction number,
對(duì)于允許 Single Transaction Bond 申報(bào)的任何其他活動(dòng)代碼,可以提供識(shí)別號(hào)(Identifying number)。
Transaction Date
交易日期,如果是 Single transaction bond,提供交易發(fā)生的日期(如果知道)。
Single Transaction Bond:必填字段
-
Activity Code 1, 1a, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10:
如果知道,填寫交易日期;如果不知道,交易到期日(Transaction due date)將為執(zhí)行日期(Execution date) -
Activity Code 16:
填寫 ISF 申報(bào)日期
Continuous Bond:不適用,留空
Port Code
港口代碼。填寫 Single transaction 發(fā)生港口的 4 位數(shù)字代碼。Continuous bonds 則此字段留空。
Effective Date
生效日期。僅適用于 Continuous bond。提供 CBP 開始接收 Continuous bond 交易的日期。生效日期(Effective date)必須與執(zhí)行日期相同或晚于執(zhí)行日期(Execution date)。
SECTION II
Activity Code
勾選相應(yīng)的活動(dòng)代碼,只能勾選一個(gè),但 3a 可以單獨(dú)勾選或與 3 一起勾選。申報(bào)人可以選擇劃掉所有未使用的活動(dòng)代碼(Activity codes)。
Limit of Liability
責(zé)任限額,在勾選的活動(dòng)代碼旁邊填寫 Bond 金額。金額必須為整數(shù)美元(如果 Single Transaction Bond 金額有美分表示時(shí),則四舍五入,始終向上取整)。
在所有其他責(zé)任限額區(qū)域,在劃線的活動(dòng)代碼旁邊填寫“N/A”(可選項(xiàng))。
PRINCIPAL
Name and Physical Address (including legal description and state of incorporation)
名稱和實(shí)際地址(包括法律描述和公司注冊(cè)地)。提供 Bond 委托人(Bond principal)的全稱和法律描述(如公司,合伙企業(yè),個(gè)人等)(Corporation, partnership, individual),實(shí)際地址(非郵政信箱 P.O. Box)以及公司注冊(cè)所在州(如適用)。
對(duì)于 Continuous Bonds:如果是有限合伙企業(yè)(Limited partnership),請(qǐng)?zhí)峁┖匣飬f(xié)議副本(Copy of the partnership agreement)。如果是普通合伙企業(yè)(General partnership),請(qǐng)?jiān)?Bond 表格上提供合伙人的姓名和地址(例如,由<姓名>、<姓名>等組成的普通合伙企業(yè))。
CBP Identification Number
CBP 識(shí)別號(hào)。提供根據(jù) 19 CFR 24.5. 提交的 CBP 識(shí)別號(hào)。
使用美國國稅局 IRS(Internal Revenue Service)雇主識(shí)別號(hào)碼 EIN(Employer Identification Number) 時(shí),必須包含兩位數(shù)后綴代碼,提供一個(gè)十一位數(shù)的數(shù)字。
Signature
簽名。提供授權(quán)委托人簽署 Bond 合同的一方的簽名。簽署 Bond 的一方的姓名和職務(wù)(或授權(quán)代理人)也必須填寫在此框中。如果授權(quán)代理人簽署 Bond,則必須填寫授權(quán)代理人(Attorney in Fact)的公司名稱。
SEAL
印章。委托人(Principal)必須確定根據(jù)簽署 Bond 所在州的法律,是否需要加蓋印章。勾選復(fù)選框(Checked box)表示已根據(jù) 19 CFR 113.25 加蓋印章或以電子方式向 CBP 提交印章。未勾選復(fù)選框則表示無需加蓋印章。
Mailing Address Requested by the Surety
擔(dān)保人要求的郵寄地址。提供擔(dān)保人可以收到服務(wù)通知(Notice of service)的郵寄地址。
SURETY
Name and Physical Address (including legal description and state of incorporation)
名稱和實(shí)際地址(包括法律描述和公司注冊(cè)地)。如適用,提供美國財(cái)政部(Department of the Treasury)在聯(lián)邦公報(bào)(Federal Register)上公布的《財(cái)政部核準(zhǔn)擔(dān)保人清單》(Treasury Listing of Approved Sureties)(財(cái)政部第 570 號(hào)通函)(Treasury Department Circular 570)中列出的擔(dān)保人全稱及其實(shí)際地址。如果擔(dān)保人為個(gè)人(Individual surety),請(qǐng)?zhí)峁┢湫彰?、法定描述和?shí)際地址。
Surety Number
提供 CBP 分配給擔(dān)保公司(Surety company)的 3 位數(shù)識(shí)別碼(Identification code)。
Agent ID Number
提供識(shí)別授權(quán)委托書(Power of attorney)擔(dān)保人的 ID 號(hào)碼,如果擔(dān)保人是個(gè)人,可以提供社會(huì)安全號(hào)碼 SSN(Social security number),也可以使用 CBP 分配的編號(hào)(CBP-assigned number)。
Signature
簽名。提供授權(quán)委托人簽署 Bond 合同的一方的簽名。簽署 Bond 合同的一方的姓名和職務(wù)(或授權(quán)代理人)也必須填寫在此框中。
SEAL
印章。擔(dān)保人(Surety)必須確定根據(jù)簽署 Bond 所在州的法律,是否需要加蓋印章。勾選復(fù)選框(Checked box)表示已根據(jù) 19 CFR 113.25 加蓋印章或以電子方式向 CBP 提交印章。未勾選復(fù)選框則表示無需加蓋印章。
PAGE 2 CBP FORM 301
如果 CBP 301 form 第 2 頁沒有實(shí)質(zhì)性信息(Substantive information),則無需向 CBP 提交(Single Transaction 或 Continuous Bonds)。實(shí)質(zhì)性信息僅限于共同委托人(Co-Principal),Section III Divisions/Users 和共同擔(dān)保人(Co-Surety)。
即僅當(dāng)有共同委托人(Co-Principal),Section III Divisions/Users 和/或共同擔(dān)保人(Co-Surety)的時(shí)候才需要填寫此頁。
如果需要第 2 頁,則必須提供 4 個(gè)標(biāo)題數(shù)據(jù)項(xiàng)(Header data items):報(bào)關(guān)行申報(bào)人代碼(Broker Filer Code),擔(dān)保人參考編號(hào)(Surety Reference Number),委托人名稱(Principal Name)和 CBP 識(shí)別號(hào)(CBP Identification Number),并且與第 1 頁的字段相同。
SECTION III
列出所有獲準(zhǔn)以委托人名義履行 Bond 義務(wù)的商號(hào)或非公司部門的完整名稱,包括 CBP 識(shí)別號(hào):請(qǐng)?zhí)峁┧忻總€(gè)實(shí)體的全名(例如,ABC 公司,DBA 123 公司)。如果識(shí)別號(hào)基于雇主識(shí)別號(hào) EIN,則該號(hào)碼必須與基本號(hào)碼(Bond 上委托人識(shí)別號(hào)的前九位數(shù)字)一致。
Section III 所列進(jìn)口商名稱總數(shù):提供所列實(shí)體的總數(shù)。如果沒有,則填寫 0。Section III 用戶總數(shù)中不包括主要委托人(Main principal)或任何共同委托人(Co-principals)。
如果一份 Bond 申請(qǐng)有超過 2 位共同委托人(Co-principals),則必須使用 CBP Form 301A 表格。
文章為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表DLZ123立場(chǎng)。如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們。( 版權(quán)為作者所有,如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)聯(lián)系作者 )

網(wǎng)站運(yùn)營至今,離不開小伙伴們的支持。 為了給小伙伴們提供一個(gè)互相交流的平臺(tái)和資源的對(duì)接,特地開通了獨(dú)立站交流群。
群里有不少運(yùn)營大神,不時(shí)會(huì)分享一些運(yùn)營技巧,更有一些資源收藏愛好者不時(shí)分享一些優(yōu)質(zhì)的學(xué)習(xí)資料。
現(xiàn)在可以掃碼進(jìn)群,備注【加群】。 ( 群完全免費(fèi),不廣告不賣課!)