1993 年 12 月 8 日,隨著《北美貿(mào)易協(xié)定實(shí)施法案》(NAFTA Implementation Act)的頒布,部分美國海關(guān)和航運(yùn)法律的修訂生效。該法案第六章(Title VI )規(guī)定了海關(guān)現(xiàn)代化條款(Customs Modernization provisions) (“the Mod Act”) (“莫德法案”),其中第 648 條(Section 648)包括對(duì)《1930 年關(guān)稅法案》(Tariff Act of 1930)第 641 條(Section 641)的某些修訂(Amendments)。
授權(quán)委托書 POA(Power of Attorney)是一份書面聲明(Written statement),用于合法授權(quán)某人代表他人行事。報(bào)關(guān)行在代表備案進(jìn)口商(IOR)或退稅申請人(Drawback claimant)辦理海關(guān)業(yè)務(wù)(Customs business)之前,必須取得有效的授權(quán)委托書 POA。
海關(guān)業(yè)務(wù)(Customs business)是指與美國海關(guān)和邊境保護(hù)局 CBP 就商品的入境和準(zhǔn)入(Entry and admissibility of merchandise)、商品的分類和估價(jià)(Classification and valuation)、CBP 因商品進(jìn)口而征收或評(píng)估的關(guān)稅、稅款或其他費(fèi)用的繳納,以及這些關(guān)稅、稅款或其他費(fèi)用的退還、返還或退稅等事宜進(jìn)行的交易活動(dòng)?!昂jP(guān)業(yè)務(wù)”亦包括任何格式文件的準(zhǔn)備及相關(guān)準(zhǔn)備活動(dòng),以及為開展任何其他海關(guān)業(yè)務(wù)活動(dòng)而以電子方式傳輸擬向 CBP 提交的文件及文件部分(無論是否由準(zhǔn)備人簽署或提交)。但是,“海關(guān)業(yè)務(wù)”不包括僅以電子方式傳輸接收并傳輸給 CBP 的數(shù)據(jù),也不包括企業(yè)合規(guī)活動(dòng)(Corporate compliance activity)。
經(jīng)修訂的 1930 年關(guān)稅法案第 641 條(Section 641 of the Tariff Act of 1930, as amended)(19 U.S.C. 1641)規(guī)定,個(gè)人和商業(yè)實(shí)體必須持有有效的報(bào)關(guān)行執(zhí)照和許可證才能代表他人辦理海關(guān)業(yè)務(wù)。報(bào)關(guān)行(Customs brokers)是指經(jīng) CBP 許可和監(jiān)管的個(gè)人和/或商業(yè)實(shí)體,負(fù)責(zé)協(xié)助進(jìn)口商開展海關(guān)業(yè)務(wù)(Customs business)。就報(bào)關(guān)行而言,有效的 POA 是指以書面形式指定其作為委托人(即客戶)的真實(shí)合法代理人,并允許其代表委托人辦理海關(guān)業(yè)務(wù)。
2022 年 10 月 18 日,CBP 發(fā)布了一項(xiàng)最終規(guī)則(Final Rule)《海關(guān)報(bào)關(guān)行法規(guī)現(xiàn)代化》(Modernization of the Customs Broker Regulations)(87 FR 63267),自 2022 年 12 月 19 日起生效,自最終規(guī)則生效之日起,與報(bào)關(guān)行簽署的 POA 必須根據(jù)最終規(guī)則(Final Rule)規(guī)定的 19 CFR?111.36(c)(3) 的要求執(zhí)行,即報(bào)關(guān)行必須直接與備案進(jìn)口商 IOR 簽署授權(quán)委托書 POA,而不能通過貨運(yùn)代理或其他(未經(jīng)許可的)第三方,這樣報(bào)關(guān)行才能為備案進(jìn)口商辦理海關(guān)業(yè)務(wù)。同時(shí)要求報(bào)關(guān)行必須就客戶不合規(guī)、錯(cuò)誤或遺漏的情況下需要采取的適當(dāng)糾正措施向客戶提出建議,并保留與客戶溝通的記錄。但報(bào)關(guān)行直接與客戶簽署 POA 并不禁止報(bào)關(guān)行 A 與報(bào)關(guān)行 B 之間的關(guān)系,客戶可以通過在 POA 中加入特殊約定條款(Special appointment language ),授權(quán)其報(bào)關(guān)行(報(bào)關(guān)行 A)允許其他報(bào)關(guān)行(報(bào)關(guān)行 B)辦理海關(guān)業(yè)務(wù)。
POA 可針對(duì)委托人(Principal)特定業(yè)務(wù)部分(有限授權(quán)委托書)(Limited power of attorney)或全部海關(guān)業(yè)務(wù)(一般授權(quán)委托書)(General power of attorney)進(jìn)行簽署。根據(jù) 19 CFR 141.32,POA 可以通過多種方式簽署,適用的 CBP 表格或使用與表格相同措辭的文件均可接受。報(bào)關(guān)行可以使用 CBP Form 5291 授權(quán)委托書 POA(Power of Attorney)表格或其他私人文件(Private alternatives),表明委托人授權(quán)報(bào)關(guān)行作為委托人海關(guān)業(yè)務(wù)交易(Customs business transactions)的代理人,并注明授權(quán)范圍。

CBP 表格 5291(CBP Form 5291)可用于設(shè)立授權(quán)委托書 POA,如果不使用 CBP 表格 5291,則必須以與 CBP 表格 5291 相同的方式簽署有限授權(quán)委托書(Limited POA),且其條款必須與 CBP 表格 5291 一樣明確。具有無限授權(quán)的一般授權(quán)委托書(General POA)可以采用任何格式簽署。
此外,CBP Form 5291 或使用與該表格相同措辭的文件,也可用于授權(quán)除律師或海關(guān)報(bào)關(guān)行以外的代理人,根據(jù)經(jīng)修訂的《1930年關(guān)稅法案》第514條(Section 514 of the Tariff Act of 1930 as amended)代表進(jìn)口商提交異議(File protests)(19 CFR 141.32)。
文章為作者獨(dú)立觀點(diǎn),不代表DLZ123立場。如有侵權(quán),請聯(lián)系我們。( 版權(quán)為作者所有,如需轉(zhuǎn)載,請聯(lián)系作者 )

網(wǎng)站運(yùn)營至今,離不開小伙伴們的支持。 為了給小伙伴們提供一個(gè)互相交流的平臺(tái)和資源的對(duì)接,特地開通了獨(dú)立站交流群。
群里有不少運(yùn)營大神,不時(shí)會(huì)分享一些運(yùn)營技巧,更有一些資源收藏愛好者不時(shí)分享一些優(yōu)質(zhì)的學(xué)習(xí)資料。
現(xiàn)在可以掃碼進(jìn)群,備注【加群】。 ( 群完全免費(fèi),不廣告不賣課!)